Keine exakte Übersetzung gefunden für مخصصات الضمان
Wirtschaft
Computer
Recht
Bildung
Übersetzen Deutsch Arabisch مخصصات الضمان
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
مُخَصَّصَات {اقتصاد}mehr ...
-
مُخَصَّصَات {اقتصاد}mehr ...
-
مُخَصَّصَات {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
monatliche Zuwendungen (n.) , Pl.mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
مخصصات الخطأ {كمبيوتر}mehr ...
-
زيادة المخصصات {اقتصاد}mehr ...
-
تصفية المخصصات {اقتصاد}mehr ...
-
مبلغ المخصصات {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
monatliche Bezüge (n.) , {Wirt}مخصصات مالية {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
sonstige Rückstellungen {Wirt}مخصصات أخرى {اقتصاد}mehr ...
-
مخصصات الضرائب {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
مخصصات ضريبة الشركات {اقتصاد}mehr ...
-
المخصصات المالية في الميزانية {اقتصاد}mehr ...
-
kurzfristige Rückstellungen (n.) , Pl., {Wirt}المخصصات القصيرة الأجل {اقتصاد}mehr ...
-
Einnahmen, Ausgaben und Rückstellungen (n.) , Pl., {Wirt}الإيرادات والمصروفات والمخصصات {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
widerrufliche Leistungen (n.) , Pl., {Recht}مخصصات قابلة للإلغاء {قانون}mehr ...
-
سقف مخصصات الموازنة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
المخصصات المالية للبحث العلمي {تعليم}mehr ...
Textbeispiele
-
Mit zusätzlichen Mitteln konnte die Arbeit des Goethe-Instituts gesichert werden.ساعدت مخصصات إضافية في ضمان استمرار عمل معهد جوته.
-
nimmt Kenntnis von dem Bericht der Ad-hoc-Konsultativtagung hochrangiger Vertreter internationaler Organisationen über die „echte Verbindung“, die von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation im Juli 2005 veranstaltet wurde, um der in den Resolutionen 58/14 vom 24. November 2003 und 58/240 an sie und an andere zuständige internationale Organisationen gerichteten Bitte nachzukommen, zu prüfen und zu klären, welche Rolle der „echten Verbindung“ im Hinblick auf die Pflicht des Flaggenstaats zukommt, eine wirksame Kontrolle über die seine Flagge führenden Schiffe, einschließlich Fischereifahrzeugen, auszuüben, und welche Folgen die Nichterfüllung der in den einschlägigen internationalen Übereinkünften beschriebenen Pflichten und Obliegenheiten der Flaggenstaaten haben könnte;تحيط علما بتقرير الاجتماع التشاوري المخصص الذي ضم كبار ممثلي المنظمات الدولية لبحث موضوع ”الصلة الحقيقية“ الذي عقدته المنظمة البحرية الدولية في تموز/يوليه 2005 استجابة للدعوة الموجهة إلى المنظمة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة ذات الصلة في القرارين 58/14 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 و 58/240 لدراسة وإيضاح دور ”الصلة الحقيقية“ فيما يتعلق بواجب دول العلم ممارسة الرقابة الفعالة على السفن التي ترفع علمها، بما في ذلك سفن الصيد، والعواقب المحتملة لعدم وفاء دول العلم بالواجبات والالتزامات الوارد بيانها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
-
Doch die Verlangsamung des Wachstums von Ansprüchengegenüber dem Sozialversicherungssystem und die Deckelung von Steuersubventionen wären ein guter Rahmen für die bevorstehende Reform.ولكن إبطاء نمو مخصصات الضمان الاجتماعي وتحديد سقف لإجماليالنفقات الضريبية قد يعمل كإطار جيد للإصلاح المقبل.